Keine exakte Übersetzung gefunden für ذو طَعْم
Übersetzen Türkisch Arabisch ذو طَعْم
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
tat (n.)طعم {ج طُعُومٌ}mehr ...
-
tadım (n.)mehr ...
-
aşı (n.)mehr ...
-
beslemek (v.)mehr ...
-
yemek (v.)mehr ...
-
yem (n.)mehr ...
-
tatsız (adj.)mehr ...
-
eğlendirici (adj.)mehr ...
-
zevksiz (adj.)mehr ...
-
yem (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
aşılamak (v.)mehr ...
-
yem (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Ahh, güzelذو طعم شواء
-
- Yemeklerinin tadı daha güzel oluyor.ذلك يجعل طعامك ذو طعم أفضل
-
Hakiki peynir. Amerika'da bulamayacağın türden. Pastörize edilmemiş, yani tadı bok gibi olmaz.الجبن الحقيقي ,ذو الطعم الرائع الذي تجده في امريكا
-
Amerika'da bulamayacağın türden. Pastörize edilmemiş, yani tadı bok gibi olmaz.الجبن الحقيقي ,ذو الطعم الرائع الذي تجده في امريكا
-
Ambrosia salatası için şekerlemeleri aldım.اتيت لكي باعشاب لاجل السلطه ذو الطعم البهـي
-
Pastörize edilmemiş, yani tadı bok gibi olmaz. Sesini tekrar duymak, büyük bir zevk.الجبن الحقيقي ,ذو الطعم الرائع الذي تجده في امريكا
-
Cips şapkamdan yediğim guacamole sosuyla hem de.,(مع ال(الغواك "الغواك طعام مكسيكي ذو طعم لاذع" .الموجود على قبعتي المقرمشة
-
Haydi siz , dünya hayatında onları savundunuz ; ya kıyamet günü onları Allah ' a karşı kim savunacak , ya da kim onlara vekil olacak ?« ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
-
İşte siz böylesiniz ; dünya hayatında onlardan yana mücadele ettiniz . Peki kıyamet günü onlardan yana Allah ' a mücadele edecek kimdir ?« ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
-
İşte siz dünya hayatında onları savunuyorsunuz ama , kıyamet günü onları Allah ' a karşı kim savunacak ? Veya onların vekaletini kim üzerine alacaktır ?« ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .